all's fair in love and war

口语·为激烈竞争中的行为辩护
例句
He stole her client, but hey, all's fair in love and war.
典故来源 源自17世纪戏剧,源于战争和爱情中常突破常规,后演变为“为达目的不择手段”的借口。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

fair [fɛr]
adj. 公平的;合理的;晴朗的;美丽的; adv. 公平地;直接地;清楚地;正大光明地; n. 集市,庙会;商品交易会,展览会;美人,美丽的事物; vt. (卡通制作)顺利接合;(动作)衔接协调;(飞机)装配平整;使(飞机接合部)平滑; vi. 转晴;
love [lʌv]
vt.& vi. 爱,热爱;爱戴;喜欢;赞美,称赞; vt. 喜爱;喜好;喜欢;爱慕; n. 爱情,爱意;疼爱;热爱;爱人,所爱之物;

🔤 同首字母习语

as mad as a hatter
疯疯癫癫的,疯狂的
an axe to grind
别有目的地做某事,通常是出于个人利益或私人动机
at sea
困惑、迷失或不理解的状态
al desko
在办公桌前用餐
asleep at the wheel
在关键时刻疏忽大意或无所作为
avantgarde
前卫的或前沿的,尤指在艺术、文化或思想领域中探索新颖、创新或非传统的
always chasing rainbows
一直追逐不可能实现的事情
all at sea
迷失方向;感到困惑或不确定
浏览全部英文习语 ›